Why are multi-language web sites so hard to make? Even large companies like Microsoft, Google and Apple regularly send content with mixed-language content.
This is probably due to several factors:
The move to cloud-based and highly cached content has increased complexity considerably. Even if a company does everything right in (1), (2), and (3) above, the realities of (4) may still lead to a page that contains content in multiple languages.
That is, each piece of software is functioning as designed but combining the output from those pieces of software leads to content that has multiple languages in it. At that point, you can either throw your hands in the air and give up...or you can start to redesign services to respect that requested language even if the user context's preferred language is different. This is not a decision you can make lightly and you run the risk of breaking the service's content in other places. Sometimes there is no right answer.
Since I live in Switzerland, which has 4 official languages, I've seen EULAs from Apple written in a combination of French, English, German and even a word or two of Italian.
The example below comes from Microsoft Edge's Tips page that they show when you start using the browser. Edge thinks that my default language is German despite the fact that my Windows is English. Microsoft tends to use the language of the region you're in (Switzerland) rather than the display language that you've expressly set, but...that's another discussion.
At any rate, Edge thinks I want German content2 but Microsoft can't even reliably deliver German content for this main page, defaulting to English content in several places.
Sign up for our Newsletter